Китайник Леонид

Танцующая лань (ч.6) 'O sole mio

'O sole mio

Как в жизнь, затянутую ряской,
шальная птица ворвалась -
судьба дворяночки из сказки,
сурово-солнечный наказ.

Где, неразлучным на бумаге
и встречей обделенным, нам
занять смекалки и отваги,
чтоб бросить вызов временам?

И если поздней страсти био
с тебя востребуют в ночи,
ты промурлычь: *'O sole mio*.
И улыбнись. И промолчи.



Повесть

За окнами брезжит опять.
В бессонном искрящемся круге
не можешь никак дописать
правдивую повесть подруге.

Добавишь еще завиток,
и стало понятнее вроде,
но главное снова меж строк,
как горькая пена, уходит.

И жернов рассвета саднит,
и суть, холодна и безвестна,
мерцает, как тусклый гранит,
поскольку она бессловесна.



Назовешься

Назовешься далекой рекой
и трепещущей лиственной кроной.
Я, пожалуй, поэт никакой -
так, заштатный не юный влюбленный.

Не пловец и не тот ветерок,
что ласкает зеленые кущи.
А какой уготован урок,
мы об этом узнаем в грядущем.



Гладить цаплю

Ты, серая цапля, в ручейное дно
уперлась, меня поджидая.
Давай, я поглажу тебя - все одно,
шаманочка так загадает.

Я мысленно глажу тебя - и ее,
касаюсь возлюбленной плоти,
и тело желаньем полно до краев,
и жажда с ознобом колотят.



Лапокрылые

Ты назвала лапокрылыми
злобных канадских гусей.
Как не любить тебя, милая,
в темногривастой красе?

В наших годах и скитаниях,
в сердце твоем и степи
пляшет пожар 'Лузитании'.
Спи, меднокудрая, спи.


ссылка для блога: http://clubrifma.ru/stihi/452409